2012年12月24日月曜日

Polpettone di Natale トスカーナ風ミートローフ

今日はクリスマスイブですね~
今年はどんな料理でお祝いしようかと、あれこれ考えてらっしゃったご家庭も多いのではないでしょうか。
With the Christmas and New Years holidays just days away, everyone I know is planning at least one family dinner to celebrate.
One of my kids' favorite holiday recipes is the Polpettone, very popular in the South of Italy, literally translated as the Meatloaf.

我が家のホームパーティーには、ローストチキンとともに、ミートローフが食卓にあがるのがここ数年の恒例となっています。
挽肉料理が大好きな末っ娘の強いリクエストによるものなんですが、一方、クリスマスといえば鶏料理も欠かせないので、毎年このダブルセンターのお決まり定番コースというわけです。
記事タイトルにあるPolpettoneポルペットーネとは、イタリアの伝統的なミートローフ料理の名前です。
ポルペッティーネが小さい肉団子サイズの料理、ハンバーグサイズになるとポルペッテ、そしていちばん大きい料理がポルペットーネです。
ポルペットーネはイタリア南部を中心に各地で様々なバリエーションが作られていますが、中央に茹で卵を詰めて、スライスしたときに断面が色鮮やかに見えるタイプのものをよく目にしますよね。

我が家のミートローフはトスカーナ風のレシピがベースで、牛乳にひたしたパン粉やパルミジャーノを挽肉に混ぜてよく捏ね、真ん中には茹で卵、いんげん、にんじんなどを詰めて彩りよくしています。
詰め物にチーズを入れる場合はモッツァレラなどのナチュラルチーズを入れるのですが、我が家のアッラ アベベーノ(あべべ風オリジナル)はプロセスチーズを入れちゃいます。
加熱してもとろっとなるだけで溶けて形が無くなってしまわないので、伝統的なレシピにこだわらなければこちらの方がお勧めです。

周りに小麦粉をまぶしたら、あとはオーブン先生におまかせです。
トレーに流れ出た肉汁を使って作るトマトソースを添えて。

それでは今宵、最愛のご家族のみなさまと素敵な聖夜をお過ごしください~メリークリスマス♪ (^^

This recipe is based on the Fiorentina style.
In a flour coating, it is a meatloaf mix that is flattened out, stuffed with green beans, carrots, cheese, and boiled eggs, and then baked slowly, served with brightly colored tomato sauce.

While it may sound complicated, it's actually quite easy.
If you aren't a fan of meatloaf, I bet you will be after this recipe.

I sincerely wish you and your family a Merry Christmas, and all the best for a new year :)

トスカーナ風ミートローフのレシピ
Ricetta Polpettone alla Toscana (Stuffed Meatloaf)

Ingredients (10 servings)

牛豚合挽肉1kg2 lb ground beef and pork
にんにく4個4 cloves garlic, chopped
(2 for the mix and 2 for the sauce)
5個5 eggs
(2 for the mix and 3 hard boiled )
牛乳1/2カップ1/2 cup milk
生パン粉1 1/2カップ1 1/2 cups breadcrumbsk
パルミジャーノ1/2カップ1/2 cup parmigiano cheese, grated
塩・胡椒適量salt and pepper, to taste
ナツメグ少々nutmeg, to taste
薄力粉適量soft flour, to coat
にんじん中1本1 medium carrot,
boiled and sliced lengthways in 4 pieces
いんげん100g3 oz green beans,
removed the 2 ends from, lightly boiled
プロセスチーズ100g3 oz processed cheese, diced
オリーブオイル適量olive oil
白ワイン1/2 cup1/2 cup dry white wine
トマト缶1缶1 14oz can whole tomatoes,
including the juice
ローリエ1枚1 bay leaf
オレガノ大さじ11 tbsp dried oregano


Method

卵3個を固茹でにし、にんじん、いんげんは軽く下茹でしておきます。
茹で卵は1/2か1/4に、にんじん、いんげん、プロセスチーズは5cmぐらいの長さにカットしておきます。

生パン粉と牛乳を混ぜ、ふやかしておきます。
大き目のボウルに挽肉、にんにく、卵、牛乳を搾ったパン粉を入れて、よく混ぜ合わせます。
In a bowl combine the breadcrumbs and milk until completely soaked.
In a large bowl add the ground meat, garlics, 2 beaten eggs, drained breadcrumbs, mix together.
パルミジャーノ、塩胡椒、ナツメグを加えて、粘りが出るまで手でよく混ぜ合わせます。
Add parmigiano, salt and pepper, nutmeg.
Using your hands mix together the ground meat until it's all well incorporated.
オーブンは200度で余熱し、トレーにオリーブオイルをひいて、ベーキングシートを敷いておきます。
Preheat oven to 400F (200C), spread parchment paper and then oil on the baking pan.

大き目のまな板にラップを敷き、挽肉を2cmほどの厚さの長方形に拡げます。
茹で卵、にんじん、いんげん、プロセスチーズを中央に配置します。
Put a sheet of plastic wrap on a large cutting boad lay out the meat, form into thick layer about 1 inch, roughly rectangular.
周囲から抑え込むようにして楕円形の筒状にロールします。
Place at the center of it the hard boiled eggs, carrots, green beans, processed cheese and wrap the meat layer around them.
Continue pressing on all sides the meat to obtain a regular oval shape.
ミートローフの周囲に小麦粉をまぶし、オーブンに入れて、まず高温で表面に焼き目をつけていきます。
Roll the meatloaf through the flour to coat, then transfer into the oven, bake until the whole surface is brown.
全体に焼き目がついたら一旦取り出し、流れ出た肉汁を容器に移し、白ワインを全体にまわしかけ、再び170度のオーブンで40分焼いて中まで火を通していきます。
Once open the oven, remove the juices from grilled meat into the bowl, add the wine, baste well and return to the oven, bake on 335F (170C) for about 40 minutes.

オーブンでミートローフを焼いている間にトマトソースを作ります。
フライパンにオリーブオイルとにんにくのみじん切りを入れて弱火で香りを出していきます。
Meanwhile, make a tomato sauce.
In a large pan, saute the garlic in the olive oil on low heat.
フライパンに先ほどの肉汁、トマト、ローリエ、オレガノを加え、中火で30分ほど煮詰めたら塩胡椒で味付けします。
Pour in the juices from grilled meat, increase the heat to medium, add the hand shredded tomatoes, bay leaf, oregano, and simmer uncovered until thickened, for 30 hour, then season with salt and pepper.

ミートローフが焼けたらオーブンから取り出し、十分に落ち着かせます。
厚めにスライスし、トマトソースを敷いた皿に、綺麗な切り口を見せるように盛り付け、パスタを付け合わせに添えます。
もういつでもワインのコルクを抜いて大丈夫です。
さ、愛しいご家族たちと一緒に召し上がれ~
When you slice the polpettone, you will see the nice effect of the eggs and other ingredients in the center.
Serve it with tomato sauce and some fettucine at room temperature.
Ready to pull out the cork of Italian wine.
Buon appetito~:)

- Relative Posts - トスカーナの料理 関連リンク

Acquacotta alla Maremmana
マレンマのアクアコッタ
Pasta e Fagioli
うずら豆のパスタエファジョーリ トスカーナ風
Spaghetti alla Carrettiera
フィレンツェ名物 スパゲッティ カレッティエッラ
Peposo alla Fornacina
トスカーナの伝統料理 牛すね肉の赤ワイン煮込み ペポーゾ

0 件のコメント:

コメントを投稿