2013年5月11日土曜日
Linguine al Tonno alla Carlofortina まぐろとバジリコのリングイネ カルロフォルテ風
島特産のマグロと完熟のポモドリーニがごろっと乗って、ソースはバジリコのペストにクミンの香り漂うエキゾティックな味の一品です。
Linguine al Tonno alla Carlofortina, a tuna and tomato pasta flavored with pesto and cumin Carloforte style.
Carloforte is a name of the town in San Pietro, a small island lie off the south western tip of Sardinia, its pastel coloured buildings reflecting its rich Ligurian and Arab history.
Settled by a Genovese community in the 18th century, Ligurian cuisine is particularly popular.
And the island is renowned for its tuna specialities, the tuna industry is of vital importance here, and also plays a part in the local cuisine.
サルディーニャ島は地中海でシチリア島に次いで2番目に大きな島で、歴史的背景から異国文化が複雑にあいまみえる土地。
サンピエトロ島はジェノバ王国によって統治された歴史があり、ジェノバからの移民が多く住んでいるのが特徴です。
島ではリグーリア語が使われ、伝統的にジェノベーゼなどのリグーリア料理が食べられる一方、アラブの影響も色濃く残っています。
カルロフォルテ産のマグロはブランド品として日本にも輸出されており、缶詰製品や卵巣の塩漬け(ボッタルガ)は高級品として扱われます。
島のリストランテでも様々なマグロ料理が提供されますが、パスタならソースの風味付けにペストジェノベーゼが加えられ、さらに中東的な風味のクミンやレモンの皮を加えて異国情緒溢れる味に仕上げます。
Method
マグロは2~3cmほどの大きさの角切りに、にんにく、オリーブ、ケイパー、アンチョビ、レモンの皮はみじん切りにしておきます。バジリコのペストは以前作り置きしておいたものを使います、作り方は以前の記事「Linguine al Pesto Genovese 伝統的レシピで作るジェノヴァ風ペストのリングイネ」を参照してください。
オリーブオイルを弱火にかけ、にんにくの香りを出したら、オリーブ、ケイパー、アンチョビを入れてさっと炒めます。
マグロとチェリートマトを加え、マグロの表面が白く色づいたらバジリコのペストを加えます。
塩、胡椒、クミンを加えて味を調整し、パスタの茹で汁をレードルに3杯加えてソースを乳化させます。
Heat olive oil in a pan on low heat with garlic until lightly browned, then add olives, capers, anchovies, saute together.
Add fresh tuna and cherry tomatoes, cook until all the surface of tuna is white.
Add basil pesto (check out the recipe on the post "Linguine al Pesto Genovese") into the pan, season with salt, pepper, and cumin.
Add 3 ladles of hot water into the pan from the pasta pot, mix until emulsified.
アルデンテより少し手前まで茹でたパスタを加えてマンテカーレし、すりおろしたペコリーノを加えてもう一度和えます。
皿に盛ってバジリコのペストを散らすようにかけ、レモンの皮をトッピングしてバジルの葉を飾ったら出来上がり。
Cook the pasta to a point just before al dente, drain, transfer into the sauce, then toss well.
Add grated pecorino cheese.
Portion out on the plates, sprinkle with another basil pesto, lemon peel, garnish the basil leaves.
Ingredients (4 servings)
リングイネ | 500g | 1.1 lb linguine | |
まぐろ切身 | 400g | 14 oz fresh tuna, diced | |
チェリートマト | 20個 | 20 cherry tomatoes | |
にんにく | 2片 | 2 clove garlic, chopped | |
アンチョビ | 8尾 | 8 fillets anchovy, finely chopped | |
グリーンオリーブ | 10粒 | 10 green olives, chopped | |
ガエータオリーブ | 10粒 | 10 gaeta olives, chopped | |
ケイパー | 大さじ2 | 2 tbsp capers, chopped | |
オリーブオイル | 適量 | olive oil | |
バジリコのペスト | 大さじ4 | 4 tbsp basil pesto | |
塩・胡椒 | 適量 | salt, pepper | |
クミン | 適量 | cumin | |
ペコリーノチーズ | 1/4 | 1/4 pecorino cheese, grated | |
レモンの皮 | 適量 | fresh lemon peels, chopped | |
バジリコ | 適量 | fresh basil leaves, for top |
※分量は一応の目安なので味見しながら作ってください
あべべさん
返信削除まぐろとバジリコのリングイネ カルロフォルテ風
素晴らしい パスタ
おいしそうです
いつもすばらしいレシピ
有り難うございます
ご返事が遅くなりすみませんでした
私ごとですが
今日11時に
無事に退院いたしました
暖かいお心使い有り難うございます
心より感謝しております
りゅうじさん、ご退院おめでとうございます。
削除どうぞご自愛なさってください。
これからもお元気で、素敵なレシピをご紹介いただけるのを楽しみにしています。